这个po(Portable Object)文件就像一个小库,包含主题中的所有英语术语,还有一个空列用于非英语翻译。使用Poedit等软件。采购订单文件可以打开,可以添加翻译,也可以保存,这也会生成采购订单。mo(机器对象)文件。
With a suitably localized theme, the steps involved in translating it are:
<在代码上运行一个工具,生成一个POT文件(Portable ObjectTemplate),这只是一个所有可本地化文本的列表。
使用纯文本编辑器或特殊本地化工具为每段文本生成翻译。这将生成一个PO文件(可移植对象)。POT和PO文件之间的唯一区别是PO文件包含翻译
编译PO文件以生成MO文件(机器对象),然后可以在主题或插件中使用。
Open Source Software Needed for the translation process:
Poedit 跨平台gettext目录(.po文件)编辑器
Gettext GNU“gettext”实用程序是一组工具,提供了一个框架来帮助其他GNU包生成多语言消息。
有关翻译WordPress主题的完整指南和教程,请访问Urban Giraffe