我想我会因为这个失去我的头发。。。
以下是我的情况:
我有一个WP MU在我的服务器上运行,我有几个英文站点,现在我想在同一个WP安装下添加一个不同语言的博客,它将使用214子主题,但我希望其他所有内容都保持英文。
我下载了全球WP和2014年的翻译。我已经尝试将其中一个或两个应用到我的函数中。php:
add_action(\'after_setup_theme\', \'my_theme_setup\');
function my_theme_setup(){
load_theme_textdomain( \'nwnsablog\', get_template_directory() . \'/languages\');
}
add_filter( \'locale\', \'my_theme_localized\' );
function my_theme_localized( $locale )
{
return \'sk_SK\';
}
我把这些文件:
sk_SK.mo, sk_SK.po, [themename]-sk_SK.po, [themename]-sk_SK.mo
进入
languages
我的主题根目录中的文件夹。我还将前两个
languages
文件夹内
wp-content
.
在这一点上,它仍然是所有的英语。如果我更改define(\'WPLANG\', \'sk_SK\');
在wp config中,大多数字符串都被翻译了,但它也在主题之外翻译它们,这是我不想要的。
我可以将字符串的不同部分翻译出来(我猜它们是特定于主题的),但我无法复制。无论如何,它不会很有用,因为它只是一个半途翻译。
有人能帮忙吗?
最合适的回答,由SO网友:Mariano Grandioso 整理而成
今天我回到这个问题上,我像个老板一样解决了它,这要感谢Zanto 插件。
简单回顾一下,我试图以尽可能少的麻烦从多站点设置中翻译出一个站点的前端,同时保持其他所有站点不变。
我所做的只是将通用WP语言文件复制到WP内容/语言中,并将已翻译的主题语言文件复制到(父)主题内的语言文件夹中。我从斯洛伐克WP网站下载的翻译WP软件包中获得了这些信息。两者都被命名为sk\\u sk。采购订单(和生产订单)。
通过激活翻译网站上的插件,我可以轻松切换语言,这就是我所需要的。很棒的插件!