锦鲤主题的翻译准备

时间:2014-06-30 作者:NewBee

我正在使用迁移(非英语)博客Koi WordPress上的主题。com转换为自托管环境,但请确保某些字符串不再被转换。例如,如果我的wp config。php文件包含define (\'WPLANG\', \'de_DE\'), 然后,大部分主题确实被翻译成了德语,但“留下评论”仍然是英语。

下载“koi-wpcom-1-1”后。来自WordPress的zip文件。com,并深入研究主题代码,我有以下问题:

一方面,主题代码显示了翻译准备就绪的证据,因为所有字符串都由\'__()\' 作用例如:__( \'Leave a Comment\', \'ndesignthemes\' ).

另一方面,我看不到\'load_theme_textdomain()\'!

这是否意味着部分主题正在被翻译,因为对应的字符串已经为WordPress核心进行了翻译,但由于主题级别的“缺失片段”,没有执行特定主题的翻译?

  • 我尝试通过以下操作来修复/完成翻译,但迄今为止没有成功:

    明确添加load_theme_textdomain( \'ndesignthemes\', get_template_directory() . \'/languages\' ); 至功能。php访问了WordPress。com的锦鲤主题德语翻译项目(GlotPress), 并下载了相应的“wpcom-themes-koi-de.po”和“wpcom-themes-koi-de.mo”文件。还验证了*。po文件明确包含“留言”(“Hinterlasse einen Kommentar”)的翻译。。。但没有任何帮助。

    有人能帮我了解问题所在以及如何解决吗?

  • 2 个回复
    最合适的回答,由SO网友:Rarst 整理而成

    翻译的主题是Leave a comment 但主题在模板文件中使用的是Leave a Comment. 找出差异。:)

    您做的一切都是对的,这是翻译文件的问题,因为该字符串缺少或过时了区分大小写的能力。

    SO网友:jenia

    谢谢你提起这个。Koi主题文件已经更新,以解决您提出的问题,并包括一些其他小i18n修复。您可以从WordPress下载最新版本。com在这里link.

    结束

    相关推荐

    Custom metabox translation

    我已经创建了一个自定义的帖子类型,并添加了一些自定义的元数据库,现在我想知道我在我的网站上使用了什么样的翻译插件?我对它们都没有经验,所以我不知道谁会支持我的自定义元数据库,谁不会。