有两个插件textdomains值得吗?一个用于管理区域字符串,另一个用于“前端”?
理论上是的
它是否违反了任何准则(插件是公共的)?
驱动wordpress的glotpress。org翻译部分不太可能保存任何内容。为此,您必须只使用一个文本域,该域与插件IIRC的slug相同。Poedit和其他软件基本上可以在以下方面进行字符串匹配__()
不会检测到不同的文本域并生成不同的。pot/。两者的po文件。使用这种工具的翻译人员很可能会将所有内容结合起来。
它会改善/简化翻译体验吗?
不,这会让事情变得更难
在性能方面值得吗?
不大可能发生的上次我检查了50%的wordpress用户使用英语,对他们来说,这没有什么区别。对于其他语言来说,这听起来差别还不够大(这取决于它被翻译成的语言,因为最大的问题是内存消耗,而对于德语这样的语言,由于字符串通常较长,您可能会消耗更多内存),而真正关心性能的人在任何情况下都会使用页面缓存。
Wordpress的翻译性能很差,而且多年来确实很差。除非有更好的基础设施,否则对抗流量是毫无意义的。你能做的是,再想想为什么你首先需要前端的翻译。难道你不能让用户自定义相关的字符串,而不是让他知道如何进行插件翻译吗?