为什么.mo.po文件不适用于我的站点?

时间:2020-09-11 作者:jam

我有一个安装了3种语言的polylang的站点。默认为LV、EN和RU。对于PLURAR(polylang不支持它)字符串翻译,我想在本地使用poedit,然后将翻译的mo/po文件复制到子主题/语言文件夹。我尝试翻译两个字符串,将创建的生产任务单/采购订单文件复制到服务器,但未显示站点前端的转换。我读过多本手册,一切都应该正常,但什么都没发生。

在我的子主题/语言文件夹中,我甚至创建了两种类型的语言代码文件lv。mo,lv。po和lv\\U lv。mo和lv\\U lv。但什么都没发生。

我的孩子主题功能。php有语言文件夹的定义。

load_child_theme_textdomain ( \'greattheme\', get_stylesheet_directory () . \'/languages\' );
我的设置可能有什么问题?

1 个回复
最合适的回答,由SO网友:Max Yudin 整理而成

根据Theme Handbook ⇒ Internationalization, 你应该打电话load_child_theme_textdomain() 从内部after_setup_theme 挂钩:

function load_greattheme_textdomain() {
    load_child_theme_textdomain( \'greattheme\', get_stylesheet_directory() . \'/languages\' );
}
add_action( \'after_setup_theme\', \'load_greattheme_textdomain\' );
请确保命名为*。mo和*。采购订单文件正确(按照上面的链接)。

相关推荐

multi-language WordPress site

我正在制作由WordPress支持的多语言网站。WPML 不是免费的,而且它对数据库进行了太多额外的sql查询,所以对于我的站点来说,这不是一个好的解决方案。qTranslate 将所有语言保存在一个数据库行中,以后移动到另一个多语言插件非常复杂。<?php _e( \'<!--:en-->english text<!--:--><!--:de-->german text<!--:-->\' ); ?> xLanguage 两年多没有更新