您当前的位置:首页 > TAG信息列表 > localization

  • 我们可以为语言字符串使用变量钩子吗?

    时间:2015-04-27

    我用它来本地化主题中的字符串__(\'Background image\', \'themename\'); 有很多本地化的字符串,但为了确保主题lang文件和本地化字符串可以快速更改,我想使用如下内容$theme_name = \'themename\';// this would be global var or var from a theme class __(\'Background image\', $theme_name); // or $myClass->

  • 如何国际化WordPress-提取字符串与文本域,每个文本域单独

    时间:2015-05-21

    我花了几个小时搜索,但没有找到解决方案,即如何从PHP文件(在wordpress插件中)提取Textdomain专用的字符串:例如,在我的插件和主题中__(\'This should be internationalized Module A\',\'MyTextdomain-A\'); __(\'This should be internationalized Module B\',\'MyTextdomain-B\'); 我可以通过PoEdit(这似乎是标准)提取这个。这一切都将在一

  • 如何更改#回复标题的I18N/L10N?(旧标题:评论回复链接不起作用)

    时间:2015-06-03

    I\'m developing a new theme and plugins for it. Unfortunately, the comment reply link is broken. Instead of moving the comment reply textarea, the page is reloaded by adding e.g. ?replytocom=2#respond to the URL (corresponding to the value of the href att

  • 插件翻译就绪-mo文件未加载

    时间:2015-06-15

    我尝试本地化我的插件。在插件php文件中,我的插件。php我有textdomainText Domain: my-plugin 以及“plugins\\u loaded”上的操作// load textdomain on plugin function my-plugin_load_textdomain() { echo \'<script>console.log(\"fired\");</script>\'; if (load_plug

  • 应该翻译i18n插件中的短码吗?如果应该,如何翻译?

    时间:2015-06-23

    使用六个短代码国际化插件,如:function plugin_show_schedule( $atts, ) { extract( shortcode_atts( array( \'type\' => __(\'week\', \'mz-mindbody-api\') ), $atts ) ); //Do stuff return $something;&#x

  • 最常用的WordPress本地化是什么?

    时间:2015-06-24

    我想知道,WordPress中最常用的语言是什么?我想把我的插件翻译成这些语言,但找不到它们是什么。有官方的统计数字吗?非常感谢。

  • 翻译自定义帖子类型元数据

    时间:2015-06-24

    是否可以使用本地化翻译自定义post类型的元框(标签而不是元框字段的值)?或者我必须使用WPML之类的插件吗?提前谢谢你。我读过这个Custom metabox translation 但我尝试了代码样式本地化,但没有成功,所以我不确定是否有可能翻译这些标签。编辑:我将元盒数组传递给构造函数:array( \'id\' => \'rti-meta-box-1\', \'title\' => __(\'Title Options\',\'rti\'),

  • WordPress主题.mo-文件无法加载

    时间:2015-06-30

    我正在开发一个实现多种语言的主题。我有一些字符串需要在主题本身中翻译。我想使用。采购订单和。mo文件。出于某种原因,当我尝试加载文件时,它们无法正确加载,我也不知道为什么。我尝试使用以下代码加载正确的文本域。function my_theme_localized($locale) { if (isset($_GET[\'lang\'])){ return sanitize_key($_GET[\'lang\']); }

  • 使用__($str)和_e($str)来转换带有HTML的字符串

    时间:2015-08-02

    我现在正在开发一个非常重要的主题,大多数时候我没有使用a __($str) translate function 当文本中有HTML标记时。总是使用这样的翻译功能好吗__($str) 和_e($str) 每当有文本要输出时?这有什么坏处吗?即使是混合了这样的HTML标记的很长的文本,我仍然可以使用它吗?__(\"This <em>text</em> have an <b>HTML</b> tag. Another sentence...\") 还是

  • load language file

    时间:2015-08-12

    我想将法语文件加载到Arcade Basic 主题有一个语言文件,arcade.pot, 我用PoEdit翻译了它。我不知道如何添加它,有一个函数,在functions.php,load_theme_textdomain( \'arcade\', BAVOTASAN_THEME_TEMPLATE . \'/library/languages\' ); 但我不知道怎么用,我试着这样,load_theme_textdomain( \'fr_CA\', BAVOTASAN_THEME_TEMPLATE

  • 警告:实际加载的翻译内容包含混合文本域,不能在一个文本域内进行纯翻译

    时间:2015-08-13

    我们正在使用CodeStyling Localization 插件并获取此警告:Warning: The actual loaded translation content contains mixed textdomains and is not pure translateable within one textdomain. It seems, that there is code contained extracted out of other plugins, themes or wid

  • 需要一次性插入插件的PHP文件不起作用

    时间:2015-08-22

    我正在尝试获取一个php文件,将内容输入到wordpress数据库的特定表下。我已经设置了表,并验证了信息是否已传递到插入中。php文件。问题是,我不能包含全局$wpdb,当我在wp\\U配置文件或其他必需文件上调用必需的once时,php日志中会出现以下错误:[2015年8月22日18:07:03欧洲/柏林]PHP致命错误:require\\u once():无法打开required\'http://explorejeff.city/site1/wp-config.php\' (包括\\u path=\

  • Ajax WordPress pass post URLs

    时间:2018-02-19

    我正在使用wp_localize_script 将post数据发送到ajax。wp_localize_script( \'my-script.js\', \'ajax_object\', array(\'ajax_url\' => admin_url(\'admin-ajax.php\')) ); add_action( \'wp_ajax_load_more_posts\', \'ajax_posts\' ); 将post数据发送到ajax:function ajax_posts

  • 全局变量的翻译问题

    时间:2018-02-20

    我正在创建一个支持国际化的插件。除了全局变量外,一切正常。全局变量中的字符串不会得到适当的转换。说明:_e(\'Hello World\',\'text-domain\'); // Gets translated $var = __(\'Hello Global World\',\'text-domain\'); function fun() { global $var; echo $var; // Doesn\'t get translated&

  • WordPress主题的前端语言与后端语言不同?

    时间:2018-03-08

    我已经通过Poedit将po和mo文件添加到我的wordpress网站。我想保持我的后端在英语。如何做到这一点?如果不使用Polylang之类的插件,这是否可行?

  • 找到.PO文件但看不到翻译:如何调试该问题?

    时间:2018-04-04

    我已安装Stack theme, 我想做丹麦语翻译。我已经下载了Stack.pot 文件,进行了所需的修改,并将其上载到:/wp-content/themes/stack/languages/stack-da_DK.po 我安装了PO/MO Editor 插件,在这里我可以看到我的翻译:但是,当我看到这些页面时,它不会显示我的新更改。My question is, therefore:如何调试这样的问题?我是否直接在主题中写一些日志(以及如何写)?我是否有明显的缺失?

  • 像插件字符串这样的Read-me字符串国际化的方法是什么?

    时间:2018-06-10

    我想把我的插件翻译成非英语语言。但是对于自述字符串,我可以找到提交翻译而不是翻译的唯一选项。wordpress。组织。有没有类似于插件字符串的方法,可以在不等待翻译被接受的情况下随版本提供插件字符串?

  • 通过检测浏览者的浏览器语言设置来更改区域设置,并让他们选择首选的语言

    时间:2018-07-13

    我来自一个多语种的国家,观众可能会说不同的语言。我正在写一个主题,我注意到主题的语言只会根据我的管理面板的设置而改变,这意味着只有登录的用户或管理员才能这样做。如果我想通过检测用户浏览器偏好来自动执行该操作,该怎么办?我正在使用Jquery来实现其中一些功能,但我认为这不是正确的方法。我所做的是使用jquery按浏览器区域设置初始语言,并允许用户按按钮更改它,然后将设置保存到cookie。我还尝试使用PHP来检测浏览器语言,但API如何告诉wordpress显示正确的语言(例如屏幕阅读器文本)?或者允许站

  • 无法将WooCommerce默认语言更改为西班牙语(墨西哥)

    时间:2018-08-10

    他们改变WooCommerce的语言是多么复杂,这让我有点发疯。我的网站是西班牙语(墨西哥),界面管理是西班牙语。我还设法用西班牙语(墨西哥)设置店面(主题)。然后,我访问此URL下载WooCommerce的po文件:https://translate.wordpress.org/projects/wp-plugins/woocommerce下载最新稳定版本为:wp plugins woocommerce stable es mx。采购订单我尝试将此文件放入:wp内容/语言/woocommercewp内容

  • Problems with localization

    时间:2018-09-09

    我正在创建一个插件,我已经将:define (\'WPLANG\', \'it_IT\'); 进入wp-config.php 文件插件声明标题中的插件名称之后:* Text Domain: endpoint * Domain Path: /languages/ 对于加载域:add_action( \'plugins_loaded\', \'myplugin_load_textdomain\' ); function myplugin_load_textdoma