您当前的位置:首页 > TAG信息列表 > localization

  • 多站点网络本地化

    时间:2013-07-13

    这个问题似乎很容易解决-我安装了多站点网络,每个新页面都将波兰语设置为默认值,波兰语本地化文件位于正确的目录中,在wp\\u config中有一行:define(\'WPLANG\',\'pl\\u pl\');站点管理面板正确地使用波兰语,但全球网络管理不是。将网络管理面板转换为波兰语,我缺少什么?

  • 如何将is_rtl与我的主style.css一起使用?

    时间:2013-07-19

    抱歉,如果这是一个无知的问题。我是第一个使用rtl语言的人。假设我们有一个标准风格的主题。英文css。所以我使用is\\u rtl(),它返回TRUE,我们不会加载样式。css和仅rtl。css?如果有人能在加载rtl时提供一个例子。rtl语言和样式上的css。其他语言上的css(除了我已经看到的WordPress文档),我会很高兴的。谢谢

  • localization for Permalink

    时间:2013-07-28

    最初,wordpress创建permalink-like/2013/07/ , /archives/123这里我想用我的本地数字进行本地化<有可能这样做吗?

  • 在其他语言中使用WordPress时遇到问题

    时间:2013-08-22

    我正在使用波斯语Wordpress,但我有一个问题。当我想用波斯语发表一篇新文章时,所有的波斯语字母都会被打上问号-“?”-。我的wp配置。php文件将数据库字符集设置为utf-8。我在Wordpress上安装了波斯语,但它并没有解决我的问题。你可以看到我的全部问题chergheshab.ir . 我还尝试将排序规则从phpMyAdmin更改为utf8\\u general\\u ci,但没有成功。非常感谢!

  • WordPress电子邮件翻译成法语

    时间:2013-09-12

    我的客户的网站是法语的,我们想把屏蔽的电子邮件(如用户注册和密码丢失)翻译成法语。这些的挂钩/过滤器是什么?默认语言为法语,即。define(\'WPLANG\', \'fr_FR\');

  • WordPress and Localization

    时间:2013-09-18

    我知道WordPress支持多种语言-您可以在这里阅读更多详细信息http://codex.wordpress.org/WordPress_in_Your_Language 我的问题是,本地化版本与标准英语版本有什么区别?它是否只包含额外的语言文件?我应该寻找什么?谢谢

  • WordPress AJAX调用没有正确检测语言?

    时间:2013-09-19

    我有一个WordPress multisite,它是英文和法文的。在法国网站上,本地化效果很好(使用date_l18n() 日期,以及__(), 其余部分)。然而,当AJAX调用发送到WP并返回数据(从初始页面加载和AJAX调用相同的呈现函数)时,它们返回的是英文日期值。Example: 日期档案显示“2013年9月”。单击“下个月”按钮,它将发送到AJAX并返回新的月份标题和文章列表。它返回的是“2013年10月”,而不是“2013年10月”。这是一个已知的bug,还是我应该将其提交跟踪?functio

  • 为什么在WPEngine上setLocale()返回FALSE?

    时间:2013-09-27

    WPEngine似乎不支持不同的语言环境字符串、呈现setlocale() 无用的setlocale(LC_ALL, \"es_ES\"); 退货false 紧接着,setlocale(LC_ALL, 0) (正如您从之前的false, 退货\"en_US\".

  • 什么是__(‘第12页’,‘十二页’)

    时间:2013-10-03

    我在1.0版本中使用了Twentyle2Theme。我看到很多代码如下,\'name\' = __(\'page\',\'twentytwelve\'); 如果我给,\'name\' = \'page\'; 它也工作得很好。那么为什么要使用__()?<那有什么用?

  • 使用L10n上下文(_x等)

    时间:2013-10-16

    a的基本l10n。用PoEdit生成的mo文件工作正常。但我一介绍_x, 或者变体,链接会断开,因为尽我所知,PoEdit完全忽略上下文,并且不会生成相应的msgctxt 中的行。采购订单/。mo文件。_x, _ex 和其他变体都添加到关键字和PoEdit中is 查找和分析_x() 源代码中的引用。它只是没有捕获上下文,也没有生成msgctxt 结果中的行。采购订单文件。解决方法是什么(除了手动编辑.po或.pot文件之外,还有其他方法?)

  • 我们可以用不同的域名多次加载“Load_Theme_TextDOMAIN”吗?

    时间:2013-10-20

    假设我的主题中有两个域,分别是“基本”和“高级”。可以在我的主题中加载两个不同的域吗?load_theme_textdomain( \'basic\', TEMPLATEPATH.\'/languages\' ); load_theme_textdomain( \'advance\', TEMPLATEPATH.\'/languages\' );

  • 在WordPress插件中包含本地化标签的更好方法

    时间:2013-10-30

    有没有更好的方法可以在Wordpress插件和主题中包含要本地化的标签?我当前的设置涉及调用以下方法来获取标签: public function plug_get_labels(){ $labels = array( \'details\' => __( \'Details\', \'plug\' ), \'specs\' => __( \'Specifications\', \'plug\' ),&#x

  • 如何触发核心WPLANG,让主题被激活时自动设置语言?

    时间:2013-11-04

    我正在为Bānglāblog帖子开发一个主题,它将获得GNU许可。我今天就日历小部件的翻译提出了一些问题,得到了一个comment 说:我只是想知道Bangla translation?在s_ha_dum\'s answer 我想我可以做一个可以翻译的主题。然后我可以翻译我的主题所需的所有文本。我遵循:Internationalizing And Localizing Your WordPress Theme作者:Konstantinos Kouratoras和mdash;WP。粉碎杂志。comTrans

  • 是否可以在不将.po/.mo文件添加到插件目录的情况下将语言文件添加到插件?

    时间:2013-11-06

    我需要向现有插件添加一个语言文件。不是因为翻译的原因,而是因为我想把某个单词的所有出现处都改成其他单词。而我可以放下另一个。采购订单/。mo文件设置到插件的语言目录中,我不想在插件更新时丢失语言文件。如果使用的插件load_textdomain 从WP_LANG_DIR 除了load_plugin_textdomain 然后我可以顺便去看看。采购订单文件到/wp-content/languages/ 这会奏效的。BuddyPress就是这样做的,并且有我想要做的事情的说明:http://codex.bud

  • 在AJAX中调用getText时不会进行转换

    时间:2013-11-08

    当在gettext调用(\\uu()、\\ u e()等)中加载内容时,当我在浏览器中正常呈现页面时,它们可以很好地进行翻译(PHP将内容传递给浏览器),但是当我进行AJAX调用时,gettext不会进行翻译。我想可能就是这个词,但当我在通常从服务器(而不是通过ajax)加载的内容中使用gettext调用时,它会进行翻译。我正在使用WPML,但我不认为这与它有任何关系?是否有什么特殊的事情需要我做,或者将load\\u plugin\\u textdomain函数调用添加到特定的操作挂钩?它现在已添加到“

  • 在本地化主题时,我是否创建.mo和.po

    时间:2013-11-16

    我正在创建一个主题,我想添加国际化。我用适当的函数和textdomain设置了主题本身。我好奇的是创造。锅采购订单和。mo文件。我读过的大多数教程都涉及到创建所有3个,但Twenty13/12/eleven只在languages目录中包含一个POT文件。难道我应该只创建。还是我应该做的。采购订单和。还有mo?(注意:这个主题不是我自己的,而是我将要分发的)。

  • 激活子主题.mo和.po文件

    时间:2013-11-22

    我在使用荷兰语时遇到了一些问题。mo和。我的孩子主题的po文件。我已将以下行添加到wp-config.php:define (\'WPLANG\', \'nl_NL\'); 之后,我放置了。mo和。采购订单文件位于:child-theme/languages/. 最后,我在stack exchange上发布了一篇文章,并将此代码粘贴到我的子主题中functions.php: add_action(\'after_setup_theme\',\'wpse_110727_translate_them

  • 阻止翻译公司名称

    时间:2013-11-28

    使用本地化功能时,如何防止WordPress本地化公司名称?在下面的代码片段中,“公司名称”会被翻译吗?<?php printf(__(\'Here is some text about %s\', \'my_theme\'), \'Company Name\'); ?> 不翻译公司名称和个人名称是否是最佳做法?谢谢

  • 翻译表单标签短码输出

    时间:2013-12-01

    我正在使用MyMail插件管理我的新闻稿我还使用WPML管理翻译,这两个插件之间不兼容订阅表单通过MyMail短代码和wordpress文本小部件放置在页脚区域。我想将字段标签翻译成活动语言:所以我想为“widget\\u text”编写一个过滤器,搜索“label name”并preg\\u replace()其输出。。。但我没有找到实现它的方法。查看管理表单的php类,我可以看到输出表单的函数将最终代码存储为:return apply_filters(\'mymail_form\', $html, $

  • 翻译包含PO文件的主题

    时间:2013-12-03

    我是WordPress的新手。两周前,我为我的阿拉伯语博客下载了一个主题,主题是用英语编写的,但它包含一个名为languages/里面有两个文件一个是languages/default.po 另一个是languages/default.mo. 开发人员告诉我,我可以使用这些工具将主题翻译成我的本地语言。但我不知道如何使用它们。那么,我还有别的文件要做吗?这个default.po 文件具有类似的结构,如下所示: #: ../author.php:68 ../page-template-archives.p