您当前的位置:首页 > TAG信息列表 > translation
How to translate placeholder?
我不知道如何翻译我用作注释表单占位符的文本。我的函数中有一个函数。php文件,其中定义了注释表单的外观。下面是该代码的示例: $fields = array( \'author\' => \'<p class=\"comment-form-author\">\' . \'<input id=\"author\" name=\"author\" placeholder=\"Name\" type=\"text\"
setlocale for date
因此,我购买了一个高级wordpress主题,但我无法完成其波兰语本地化-时间或日期以外的日期显示为英语(默认服务器语言)。我读到我必须使用setlocale(LC\\u ALL,“pl\\u pl”);但我不知道它应该包含在哪个文件或哪里,以及/或者我是否需要更多。以下是显示英文日期的代码摘录:$event_date = get_post_meta(get_the_ID(), \'event_date\'); $event_from_time = get_post_meta(get_the_ID
重命名/翻译“您的个人资料”页面
我需要重命名/翻译“您的个人资料”页面。我使用了下面的函数function pietergoosen_hoofskerm_vertaling( $translated ) { $words = array( \'Name\' => \'Naam\', ); $translated = str_ireplace( array_keys($words), $words, $tran
英文版的我的网站显示法语字符串
这很奇怪:http://www.famille-labruyere.com/ 是网站的法语版本http://www.famille-labruyere.com/en/ 是英国的吗问题是英文版用法语显示主题字符串。我不知道为什么。信息:我使用WPML和网站网络wordpress功能。
无法使Translate_User_Role()工作
我一直在研究wpse档案以解决我的问题,但我无法做到这一点。我构建了以下代码:$args = array(\'fields\' => \'all_with_meta\'); $users = get_users($args); foreach ($users as $user) { echo esc_html( translate_user_role( ucfirst ( $user->roles[0] ) ) ); } 我做了一个pri
正确的.mo文件在语言存储库中的什么地方?
我需要用意大利语翻译我的Wordpress。按照用你的语言写在WordPress上的说明,我搜索了我的。mo文件在语言库中,但我有一些问题。文件夹结构不符合预期,有许多文件夹对我没有任何意义:branches/ buddypress/ mu/ rosetta/ tags/ trunk/ 我读过instructions about the repository 但他们只提到了其中的一些文件夹。我已经试着找到了。mo文件打开了所有文件夹,但有很多。mo文件(例
翻译插件或区域设置文件
我需要有一个国家的自定义翻译,并让人们选择它和英语。。。是否有插件为页面和帖子提供一组备用文本?谢谢
使用自定义.mo文件设置父主题语言
我用奶油作为我的父母主题。我已经翻译了。mo文件位于themes\\buttercream\\languages 并将其另存为nl_NL.mo 和nl_NL.po. 现在我想用荷兰语显示父主题(nl_NL). 我无法编辑functions.php 因为如果父主题得到更新,我将丢失所做的更改。要用另一种语言表达主题,我必须做些什么?
MO/PO翻译文件似乎不起作用
我有一个主题是从themefuse 他们说它支持使用一个名为CodeStyling Localization然而,即使我采取了必要的步骤来翻译主题中的字符串,翻译的文本也不会出现在前端。我采取的步骤:安装插件扫描主题,翻译几个单词,从插件菜单创建“mo”文件,清空缓存并刷新。。。没有结果,有什么想法吗?
如何将“上一步/下一步”按钮文本更改为荷兰语?
如果你想this page 除了“上一步”和“下一步”按钮文本为英文外,一切正常。有人知道我如何用荷兰语展示它们吗?我已经尝试过改变它们,但没有成功。NB: 我正在使用Contango主题。函数如下所示:/** Contango Link Pages */ function contango_link_pages() { $contango_options = contango_get_settings(); if( $contango_options[\'con
在哪里设置插件的PO文件?
我有一个Cimy用户插件,我想进行翻译,然后强制Cimy用户阅读我的翻译。我应该在中定义语言吗wp-config.php 在根文件夹中我不知道在哪里更改它?我有define(\'WPLANG\', \'fa_IR\'); 在里面wp-config.php 它正在读取路径\\wp内容\\语言我是否应该更改fa\\u IR PO编辑,只需在WordPress fa\\u IR PO的底部添加来自Cimy user的内容?或者我应该使用单独的文件?
子主题是否自动从父主题加载翻译?
仅仅创建一个子主题就足够了吗?比如说,从技术上来说,除了最低限度之外,没有添加任何其他内容style.css - 是否将父主题的翻译也自动用于子主题?child-theme/style.css/** * Theme Name: Child-Theme Child * Theme URI: http://example.com/ * Description: Child theme for the Twentytwelve theme * Au
__()或_e()语言转换字符串中的HTML
构建翻译字符串的正确方法是什么?例如echo __( \'Hello \' . $first . \' you owe me money.\' ); echo __( \'<div><p>Top: \' . $t_margin . \'</p>\' . \'<p>Bottom: \' . $b_margin . \'</p></div>\' ) 是否可以添加字符串和/或HTML,还是应该先添加字符串和/或HTML,然
更改/调整现有WordPress翻译
我有一个可湿性粉剂,有一个自定义的主题,所有的翻译工作良好。现在,我(即我的客户)想调整wordpress提供的一些生活在/wp-content/languages/some_LANG.po.我可以简单地修改这些文件而不用担心它们在更新过程中被覆盖,还是应该从我的主题来处理这些文件?例如,我想(稍微)更改前端中与受密码保护的帖子相关的消息。
翻译编译过程中的编译错误
我正在尝试使用Poedit翻译一个主题,除了两个字符串给我带来如下错误外,一切都正常:Error: \'msgstr\' is not a valid PHP format string, unlike \'msgid\'. Reason: The character that terminates the directive number 1 is not a valid conversation specifier. 字符串本身是:% comments 这两个错误都在字符串中% c
如何使_tag标题可翻译?
如何使\\u tags函数中的文本可翻译?目前我正在使用以下内容:<?php the_tags(\'<div class=\"tags\">Post Tags\',\' \',\'</div>\'); ?> 但我想通过添加文本域使“Post Tags”文本可翻译,类似于此:_e(\'Post Tags\', \'textdomain\');
使主题可翻译为WPML
我一直很难翻译我的网站我有MO和PO文件,但我的主题与WPML不兼容,开发团队也不想更改它。因此,我可能不得不自己构建一个插件或兼容性编码。但我真的找不到该怎么做,需要做什么。有人知道怎么做吗?或者有什么教程?我也找不到WMPL网站。
使用getText翻译wp-login.php无法将`Back to`翻译成其他语言
我创建了一个插件来翻译wp登录的文本。php页面翻译成阿拉伯语,除了Back to 它出现在登录表单的底部,我无法将其翻译成阿拉伯语我的网站名叫Foodonia,我想翻译一下← Back to Foodonia 到العودة إلى فودنيا , 我尝试了以下每种方法:← Back to Foodonia Back to Back to Foodonia ← Back to Foodonia ← Back to 这是我的密
使用L10n上下文(_x等)
a的基本l10n。用PoEdit生成的mo文件工作正常。但我一介绍_x, 或者变体,链接会断开,因为尽我所知,PoEdit完全忽略上下文,并且不会生成相应的msgctxt 中的行。采购订单/。mo文件。_x, _ex 和其他变体都添加到关键字和PoEdit中is 查找和分析_x() 源代码中的引用。它只是没有捕获上下文,也没有生成msgctxt 结果中的行。采购订单文件。解决方法是什么(除了手动编辑.po或.pot文件之外,还有其他方法?)
在AJAX中调用getText时不会进行转换
当在gettext调用(\\uu()、\\ u e()等)中加载内容时,当我在浏览器中正常呈现页面时,它们可以很好地进行翻译(PHP将内容传递给浏览器),但是当我进行AJAX调用时,gettext不会进行翻译。我想可能就是这个词,但当我在通常从服务器(而不是通过ajax)加载的内容中使用gettext调用时,它会进行翻译。我正在使用WPML,但我不认为这与它有任何关系?是否有什么特殊的事情需要我做,或者将load\\u plugin\\u textdomain函数调用添加到特定的操作挂钩?它现在已添加到“